Le Gigolo des Dieux
Valencia Luis ErnestoCollection Xénophilie
Poèmes traduits de l’espagnol (Colombie) par Boris Monneau - édition bilingue
ISBN : 978-2913751-97-2 / 14 €
14,00€
LES ANGES
Je ne construirais pas une discothèque
sur un nuage
parce que les seuls qui s’y rendraient
ce seraient les anges
et les anges ne dansent pas le go-go
C’est la personnalité de Luis Ernesto Valencia que les traductions de Boris Monneau, fidèles à la spontanéité et à l’oralité des poèmes, permettent d’introduire aujourd’hui en France. Jotamario Arbeláez, Armando Romero, Augusto Hoyos, membres éminents du mouvement nadaïste, et Michael Benítez Ortiz, jeune poète et éditeur colombien, complètent par leurs souvenirs le portrait de ce météore qui marqua à jamais leur existence, « cet enfant véloce pour qui même l’éternité fut trop courte » (J. Arbeláez).
Le Gigolo des Dieux (El Gigoló des los Dioses) est présenté par Jotamario Arbeláez et suivi de Colibri une fleur et deux ailes par Armando Romero, José Trigo à « Colibri » Valencia par Augusto Hoyos, Enfant sorcier par Michael Benítez Ortiz.
2024, 80 p., 13 x 20 cm – présentation Jotamario Arbeláez – Coédition avec la Librairie La Brèche, éditions
Ce livre a bénéficié du soutien financier de la région Nouvelle-Aquitaine dans le cadre de l’aide au programme éditorial 2024.