Orphée rebelle
Torga MiguelCollection Xénophilie
Poèmes traduits du portugais par Béatrice de Chavagnac - Édition bilingue
ISBN : 978-2-913751-50-7 / 12,50 €
12,50€
Orphée rebelle constitue certainement (avec les Poèmes ibériques, parus chez José Corti) le plus fort de l’œuvre poétique de Miguel Torga. Ce recueil fut publié la première fois en 1958 à Coimbra. La présente traduction est basée sur l’édition complète de ses poèmes parue à Lisbonne en 2000.
« Voici l’Orphée rebelle “cerné par sa propre force”, “ris dans (son) écorce comme un végétal”, défié par son “envers”, éternel “banni en rébellion”. Voici Torga, lutteur qui jamais ne passe mais grand petit homme, à la fois résumé par son immense vigueur poétique et par sa pauvre condition, cherchant le souffle des vents, la grandeur de la mer, perdu dans ce tourbillon d’illusions où le poème s’annonce comme un sauvetage quand le réel des vagues le noie et l’engloutit. Ainsi de “terre et de nuit était fait (son) destin”. Ainsi Torga compose-t-il avec le mythe une nouvelle fois revisité, avec cet Orphée rebelle granitique, comme une torche lancée dans la nuit et qui jamais ne retombe. »
2014 – 102 p. – 13 x 20 cm – coédition Librairie la Brèche, éditions
Ce livre a bénéficié de l’aide pour la traduction d’ouvrages en langue française du Centre National du Livre.
« Sa descente aux enfers » par Serge Airoldi, Le Festin n° 78, 2011