La Plus close nuit
Lesfargues BernardCollection fédérop / 2- Paul Froment
Poèmes traduits de l'occitan par l'auteur - Édition bilingue
ISBN : 978-2-85792-167-5 / 12 €
12,00€
J’écoute les chouettes
et je ne quitte pas des yeux cette lumière vespérale
qui s’amenuise, qui s’efface
et qui cède la place
à la profonde, à l’irrémédiable nuit…
Les poèmes réunis dans le présent recueil ont été écrits – pour reprendre les propos de l’auteur, dans sa « langue du Sud » (l’occitan) et dans sa « langue du Nord » (le français). Les plus anciens furent inspirés par un séjour que fit le poète au Portugal, il y aura bientôt cinquante ans. Les autres ont été composés entre 2000 et 2006. On y retrouve les thèmes chers à Bernard Lesfargues : « l’amour de sa vieille terre périgorde, l’amour toujours vif de la femme, l’amitié, le temps qui s’essouffle et la mort qui patiente. » Ce recueil serait-il des adieux poétiques au monde d’ici-bas ? On pourrait le penser parfois, à lire les nombreuses allusions à la mort. Mais tant parler de la mort ne signifie-t-il pas encore et toujours un amour inextinguible de la vie ?
2005 – 80 p. – 15 x 21 cm – Traduit de l’occitan.
« La plus close nuit » par Alain Lacouchie, Revue Friches, hiver 2006-2007